韩国网友抗议将泡菜译成中国辣白菜 集体讨伐网飞纠正:“辛奇”才正宗

最近,韩国专家联合网友给网飞发去了抗议信,谴责对方在剧中将韩国国民美食“泡菜(辛奇Kimchi)”翻译成带有中国文化色彩的辣白菜。

抗议信中还特别声明,网飞的背后一定有高人指点指使,并且有迹可循。更有不少韩国网友担心网飞这样搞的目的,就是企图将韩国文化逐步“中国化”...

韩国诚信女子大学教授徐坰德在网络上宣称,自己接到了大量韩国网友的举证。所有证据都显示,网飞将第6集里김치(泡菜辛奇)的中文翻译写成了“辣白菜”。这样就是在误导观众将韩国泡菜,认成中国延边泡菜。

徐坰德认为,网飞在自身影响力很大的情况下不顾韩国方面的压力,执意犯这样的低级错误,挑衅意味可谓拉满。

再加上,中国目前也正在不断推广“辣白菜”,网飞这样的举动会鼓舞“辣白菜”的气势,在国际舞台上抬高其身价,达到贬低韩国美食泡菜的目的。

由此,徐坰德责令网飞方面尽快纠正错误,否则韩国人不会轻易罢休。

这位韩国教授横眉冷对网飞的新闻一出,立即引来中日邻国的舆论热议。“大体上连韩国国内也不叫辛奇吧,这不挺好的吗?”“这玩意至于吗?”“如果是面向中国的字幕,用中国通用语言是理所当然的吧。就算你们有特别造出来的韩版名字,要是没全球通用也不会被认可的。”

围绕泡菜的争议也不是第一次了。2021年,李子柒在自己的油管社交账号上发布了制作萝卜美食的视频,其中包括大约2分钟腌制四川萝卜泡菜的片段。

各国网友都对她恬淡温馨的农家生活和干净麻利的厨艺大加赞赏,唯独韩国网友齐刷刷站出来指责李子柒在“偷”泡菜。甚至还用多国语言刷屏,力证泡菜是韩国独有美食,并且集体向油管发起举报,要求李子柒删除该视频。

无独有偶,2022年,韩国女星秋瓷炫在发布的一段吃播视频中,将辣白菜的中文字幕标注成“泡菜”。大批韩国网友看到后发文指责她作为一个韩国人,不应该如此伤害国民情绪。

随后,秋瓷炫删除了该视频并发表道歉声明,称自己不知道该如何翻译是好,还特意研究了一番,没想到还是犯了错误,今后一定会多加注意。

之所以每次提到泡菜、辣白菜就会戳中韩国人,也是因为泡菜不只是韩国人心目中的国民美食,更是韩国政府向全球推广“韩食世界化”的重要台柱。

韩国政府早在2013年就提前布局,在港澳台及大陆区注册“辛奇”商标,加深泡菜韩国化的印象。不仅如此,韩国还斥巨资在纽约时报醒目位置刊登泡菜广告,称“韩国泡菜被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产名录、周末的健康餐桌上必不可少!”。

同一年,韩国“腌制越冬泡菜文化”申遗成功。值得注意的是,这一次申遗成功的是“制作泡菜文化”而非“韩国泡菜”本菜。申遗名录中也白纸黑字介绍了,此项文化遗产是韩国人在冬天制作泡菜的过程和邻里家庭互帮互助的习俗,是白纸黑字的“非物质”。

联合国教科文组织也警告过韩国政府,在申遗材料中将大白菜的英文名称“Chinese Cabbage”,改为“Kimchi cabbage”的草案,以及试图混淆“泡菜文化”申遗成功就是“韩国泡菜”申遗成功的做法,都会导致今后韩国申遗更困难。

眼看申遗这条路走不通,韩国政府又想出了新招数——改名。2021年,韩国文体部发布修正令,将韩国泡菜(Kimchi)的正式中文译名定为“辛奇”。

对于这次修正,韩国政府自称只是为了和中国泡菜进行区分。但无论韩国官方民间,却一次次在全球各地出征,看到泡菜、辣白菜等辣椒腌制类小菜一露面,不由分说就指出是“偷”了韩国美食。

泡菜能在官方的支持下11年不断“抬咖”,可见它在韩国人心中的文化象征和地位。但同时,韩国由上至下也一直有专业组织不断为文化输出做前沿哨兵。

此次给网飞寄出抗议信的韩国专家徐坰德,就是多次涉足中韩文化争议方面的主导者。(秋瓷炫的事件中他也赛博出警)

2022年,徐坰德以除中国之外,韩国、越南等国家同样庆祝春节为由,提议将各国“Chinese New Year(中国新年)”统一改为“LunarNew Year(农历新年)”。

除此之外,徐坰德还发起对百度词条里泡菜起源自中国、参鸡汤源于广东等诸多表述发起抗议的举动,都收到了韩国网民的热烈响应。

回到这次的闹剧本身,网飞还没有对抗议发表任何回应。不过也能理解为什么韩国民间极其在意自家文化是否会“中国化”。

如果说语言“去汉字化”是为了自家历史的起源性而断腕自保,那泡菜都要争一争的心态,显然是食物种类极度匮乏情况下的背水一战。

在中国丰富的美食中只能占到极小一部分的辣白菜,在韩国都要被推出来当成是美食界的大将,还要为此狠狠破防。只能说这事儿确实很难评...

热门相关:完美隐婚,律师老公不太坏   农家小福女   我能改变东西颜色   间谍的战争   终归田居