玩家吐槽游戏简中翻译越来越随意:有的连剧情都改
近些年支持中文字幕以及配音的游戏越来越多,但质量也越发参差不齐。有网友以《瘟疫传说:安魂曲》举例,描述了简中翻译的一些问题。
在《瘟疫传说:安魂曲》中,游戏主界面繁中翻译为“摁下任意键”,简中则是“随便摁一个键”,虽然意思能理解,但这种翻译方式还是有些“随便”。更有人发现,一些配音连剧情都改了。网友表示,有些翻译会为了“雅”而自己加戏,结果却适得其反。
热门相关:明天和意外 都市之九天大帝 美漫之大冬兵 剑道邪尊Ⅱ 国民女神:重生王牌千金
近些年支持中文字幕以及配音的游戏越来越多,但质量也越发参差不齐。有网友以《瘟疫传说:安魂曲》举例,描述了简中翻译的一些问题。
在《瘟疫传说:安魂曲》中,游戏主界面繁中翻译为“摁下任意键”,简中则是“随便摁一个键”,虽然意思能理解,但这种翻译方式还是有些“随便”。更有人发现,一些配音连剧情都改了。网友表示,有些翻译会为了“雅”而自己加戏,结果却适得其反。
热门相关:明天和意外 都市之九天大帝 美漫之大冬兵 剑道邪尊Ⅱ 国民女神:重生王牌千金